คำว่า "ตอกย้ำ" แบบเวลาเราสอบตก อกหัก รักติสท์ ทำผิดพลาด แล้วมีคนมาพูดๆๆๆให้เราเจ็บใจซ้ำเข้าไปอีก อย่างงี้ภาษาอังกฤษพูดว่า
- - "Rub it in" แปลว่า "ตอกย้ำ" (อ่านว่า "รับ อิท อิน" คร่าาา) - -
เช่น
A : "I told you he's a player. You shouldn't have dated him!"
B : "I know it was a bad decision. You don't have to rub it in."
แปล
A : "ชั้นบอกเธอแล้วว่าเค้าเจ้าชู้ เธอไม่น่าไปคบเค้าเล๊ยยย!"
B : "ชั้นรู้แล้วว่าตัดสินใจผิด ไม่ต้องตอกย้ำหรอก"
ลองฝึกแต่งประโยคกันดูนะค้าาาา... "Rub it in"
#FarangDong #English #EnglishIdioms #EnglishLanguage #Idioms #RubItIn